TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 8:15

Konteks
8:15 For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 1  but you received the Spirit of adoption, 2  by whom 3  we cry, “Abba, Father.”

Roma 8:17

Konteks
8:17 And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ) 4  – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:15]  1 tn Grk “slavery again to fear.”

[8:15]  2 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).”

[8:15]  3 tn Or “in that.”

[8:17]  4 tn Grk “on the one hand, heirs of God; on the other hand, fellow heirs with Christ.” Some prefer to render v. 17 as follows: “And if children, then heirs – that is, heirs of God. Also fellow heirs with Christ if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.” Such a translation suggests two distinct inheritances, one coming to all of God’s children, the other coming only to those who suffer with Christ. The difficulty of this view, however, is that it ignores the correlative conjunctions μένδέ (mende, “on the one hand…on the other hand”): The construction strongly suggests that the inheritances cannot be separated since both explain “then heirs.” For this reason, the preferred translation puts this explanation in parentheses.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA